?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: литература

Что такое гагокнига?

Это научно-популярная книга "Дикая птица и культурный человек". Она посвящена всемирной истории взаимоотношений гаги и человека.
Гага - это морская утка, источник знаменитого гагачьего пуха. Человеки - это мы с вами.

0

Отношения у нас, человеков, с гагами очень разнообразные и продолжительные. Они начались еще до нашей эры, а первые письменные свидетельства о них появились в XIII веке.
Почти сто лет назад по поводу этих отношений классик высказался так:

«Трудно сказать, кто более известен – этот вид или вездесущая кряква. Я убежден, что понадобится написать толстую книгу, чтобы разобраться с изменениями оперения, жизненным циклом и интересными, но часто неправдоподобными рассказами о гаге, не говоря об исторических ассоциациях и индустрии, выросшей вокруг ее пуха. Также следует помнить, что гаги разных подвидов живут вдоль побережья всех северных морей…, что они снабжают едой и одеждой американских индейцев, бесчисленные племена эскимосов, исландцев, скандинавов, чукчей и прочих. Не забудем, что пол сотни исследователей севера писали главу за главой об этой интересной утке, что многочисленные путешественники в Исландию в течение последних двух столетий рассказывали о полуодомашненных колониях, с которых собирают их знаменитый пух, и что птица описана в легендах с участием Св. Кутберта, жившего на островах Фарн еще в седьмом веке! Имея такое количество материала, затруднительно втиснуть его в книгу разумной длины».
Дж.Филлипс. «Естественная история уток». 1926.


И классик был прав. Книга получилась совершенно неразумной длины - около 500 страниц. Узнать, чем заполнены эти страницы, то есть познакомиться с оглавлением и кратким содержанием книги можно здесь>>


Как помочь изданию и забронировать экземпляр?

Вы можете перевести мне на карту СБ 5336690224808511 5336690354449136 любую сумму, какую сочтете для себя возможной. (Владелец карты будет называться "Горяшко Наталия Александровна", не пугайтесь, это я же, но по паспорту).

Эта сумма будет считаться вашим первым взносом за книгу и в дальнейшем вычтется из стоимости покупки. Какова будет продажная цена книги я сейчас точно сказать не могу, но уж никак не меньше 1000 руб., скорее всего, больше.

Я не буду озвучивать, какую сумму надо собрать в конечном итоге, чтобы ни у кого ничего не опускалось от устрашающего количества нулей. Но я торжественно клянусь, что так или иначе эту сумму соберу и книгу издам. Мне уже давно отступать некуда, а это объявление о сборе денег исключает последнюю вероятность дезертирства. (Вступайте в гаго-заградотряд!)

Также совершенно не возбраняется прислать много-много денег и сказать, что книга вам вообще не нужна, а нужна только память в веках. Память в веках также гарантированна - все жертвователи с благодарностью им будут пропечатаны в книге.

Очень приветствуется привлечение организаций, которые могут спонсировать издание.

Кроме того, вы можете по своему усмотрению распространить эту информацию в адекватных местах (на заборах клеить не надо!).


Стоит ли игра свеч?

Это, безусловно, решать вам. Чтобы вам было легче принять решение, можно познакомиться с тем, что думают о книге не самые глупые люди: доктор биологических наук, профессор РАН, Председатель совета фонда "Эволюция" Александр Марков; кандидат биологических наук, действительный член Русского географического общества, член Британского Королевского географического общества, полярный орнитолог с 35-летним стажем Мария Гаврило; кандидат биологических наук, зам.директора по научной работе Института биологических проблем Севера, ДВО РАН, один из ведущих российских специалистов по гусеобразным птицам Александр Кондратьев; доктор биологических наук, директор Зоологического музея МГУ Михаил Калякин.
Их отзывы о книге, а также список поддерживающих издание организаций можно увидеть здесь>>

Кроме того, о многом говорит количество и качество людей, которые принимали участие в работе над книгой. Перечислить их всех здесь совершенно невозможно, но вот основные участники работы над книгой:
Научный редактор>>
Художник>>
Литературный редактор>>
Библиограф>>
Художники>>
Фотографы>>
Музеи>>
Переводчик>>

P.S. Пожалуйста, для связи со мной используйте почту alexandragor4@yandex.ru
P.P.S. Разумные идеи по методике поиска денег принимаются хотя лучше давайте сразу деньгами
P.P.P.S. Краудфандинговые платформы не предлагать!!
"Когда ожидается выход книги и как там процесс, на какой стадии?" - поступил вопрос от человека, регулярно делающего посильный вклад в фонд помощи истощенных гаг поддержку издания. Справедливый вопрос. Полагаю, ответ интересует всех, вложившихся финансово, а также трудом, сопереживанием и даже просто ожиданием. Рассказываю.

В начале декабря я закончила весь текст и начала его вычитку. Что такое вычитка?

Последовательно беру главы, которые считаются готовыми, и внимательно их читаю, поправляя опечатки, вставляя точки над Ё, сверяя списки литературы. В процессе этой технической работы сплошь и рядом обнаруживается еще множество косяков. Неудачно построенная фраза, нестыковка с другими главами, невыясненные права на картинку, и прочая, прочая, прочая - всё это ужасно скучно, но находить и поправлять надо.
Выправив всё (как мне кажется) в файле, я этот файл распечатываю, и начинается второй раунд. С бумаги я читаю очередную главу вслух супругу (=переводчику), а он проверяет соответствие английского перевода. В процессе происходят две вещи. Первая - читая вслух с листа я обнаруживаю ноую партию пропущенных Ё, опечаток, неудачных выражений и т.п. Вторая - супруг обнаруживает, что с тех пор, как он перевел главу, я успела насовать туда измненений, и надо вносить их также в английский текст.
После того, как мы вносим все поправки в русскую и английскую версию, русская версия считается окончательно вычитанной. А английская - еще нет. Английская отправляется к многострадальному научному редактору, который проверяет правильность перевода спец.терминов - названий животных, например, и прочего научного. После того, как его правка внесена, английский текст тоже считается окончательно вычитанным.

Этим умопомрачительным занятием мы развлекаемся последние пару месяцев. За это время вычитано примерно 2/3 текста. Вычитанный распечатанный текст представляет из себя вот такой кирпичик весом в 2,5 кг (очень надеюсь, что готовая книга будет весить меньше).

г1

Отдельные главы выглядят так.Read more...Collapse )
Несколько лет назад мне посчастливилось познакомиться с Людмилой Николаевной Мироновой - дочерью Натальи Владимировны Мироновой, которая была научным сотрудником Кандалакшского заповедника в 1940-41 и 1945-46 гг., а потом, с 1949 по 1962 гг. работала на Мурманской биологической станции (впоследствии ММБИ) в Дальних Зеленцах.
По своему обыкновению, я тут же пристала к Людмиле Николаевне с просьбой написать воспоминания о Зеленцах. И она пообещала... а потом пропала. Писать воспоминания под силу далеко не каждому, и я, подождавши, поставила на этом деле крест. Как оказалось, рано.
В этом году я получила пиьсмо от Л.Н. Несколько лет прошли не зря - она не просто написала воспоминания о своем детстве в Дальних Зеленцах, она написала целую книгу! Книгу она напечатала тиражом всего несколько десятков экземпляров - все они подарены людям, близким семье автора и тем, в чьей жизни Дальние Зеленцы сыграли большую роль. Но я совершенно уверена, что книга эта будет интересна гораздо бОльшему числу людей. Поэтому, с согласия автора, я выложила ее книгу на "Литторинах".

Л.Н. Миронова. Дальние Зеленцы (1949-1962). Читать>>

13
Людмила Миронова с мамой, Натальей Владимировной Мироновой в июне 1948 г.


Скажу больше. У Людмилы Николаевны сохранились письма, которые её мама писала домой из заповедника в 1940-41 и 1945-46 годах. Сейчас Л.Н. расшифровывает эти письма, и мы договорились, что, когда расшифровка будет окончена, мы их тоже опубликуем. Письма жутко интересные, прямо подпрыгиваю от нетерпения.
Трудно общаться с человеком, одержимым одной идеей. Особенно трудно, если эта одержимость длится годами. Если же с таким одержимым приходится не просто встречаться время от времени, а постоянно жить в одном доме, то естественным и единственным желанием быстро станет желание его убить и любой суд вас оправдает. Тем, что я до сих пор жива, мир обязан ангельскому характеру и/или беспредельному пофигизму моего супруга. Но это не единственная его заслуга перед человечеством.

Человек, получивший образование и проведший 13 лет своей жизни в Канаде, а следующие 14 лет занимавшийся разнообразными переводами, и ко всему этому неосторожно ставший моим супругом, был обречен.

88
Вот он, этот Чайльд Гарольд, он же - переводчик гагокниги, он же - мой супруг, в миру - Павел Войтинский.

Тут надо пояснить вот что. Мало того, что я задалась целью собрать в своей книге ВСЮ информацию о взаимоотношениях людей и гаг во ВСЕ времена и у ВСЕХ народов ("есть в этом какое-то средневековое безумие", как справедливо заметила одна умная женщина), я еще к тому же уперлась, что книга непременно должна быть издана сразу и на русском, и на английском языках. И это не пижонство, а суровая необходимость, потому что иначе ВСЯ собранная информация смысла иметь не будет, она должна быть доступной для ВСЕГО гагачьего мира.

И вот, уже четвертый год - столько, сколько я пишу гагокнигу - многострадальный супруг её переводит. Благодаря его самоотверженным трудам к финалу мы придем почти одновременно, т.е. русская и английская версия текста будут готовы с минимальным разрывом (перевод последней написанной мною главы) и одновременно отправятся в типографию.

Если сводить изложенное к цифрам, это означает, что супруг перевел лишь бы от меня отделаться за здорово живешь около 500 страниц не самого простого текста. Мало того. Параллельно с переводом собственно книги, все эти 4 года он непрерывно переводил нужные мне для работы статьи, части книг, бесконечные письма. Уверена, что в общей сложности он перевел за это время не менее 1000 страниц разнообразных гагачьих текстов.

И все это, прошу заметить, безвозмездно, то есть даром.

Это была элегантная подводка к напоминанию, что в настоящий момент идет поиск финансирования для издания книги. Вы можете принять участие:
1) в качестве частного подписчика (см. сюда)
2) и/или оказав помощь в поисках организации-спонсора.

Подробная информация о книге тут>>


Другие участники:
Научный редактор>>
Художник>>
Литературный редактор>>
Библиограф>>
Фотографы>>
Музеи>>
Художники>>

Любые вопросы велкам сюда или на почту alexandragor4@yandex.ru
Веселится и ликует весь народ. В центре города установлена скульптура гренландского тюленя. Автор, Валентин Мыздриков, нарек дитя Григорием.

55

Знатоки Кандалакши легко определят, что за спиной Григория находятся кинотеатр и мэрия, справа - гостиница "Беломорье", слева - центральная городская библиотека. Как раз в связи с библиотекой случилась еще одна новость культуры - кажется, библиотеки скоро не будет.

Read more...Collapse )

Старые книги об Арктике

Смотрите, какое вкусненькое нашлось. И это не просто подборка книг. Автор - правнук полярника Б.Е. Ушакова, а многие книги - из библиотеки ледокола "Георгий Седов"

Оригинал взят у fotoflota в Старые книги об Арктике
С каждым годом внимание к Арктике растёт больше и больше, если 5-7 лет назад это было больше на словах и экспедициях, то теперь уже внимание идёт на деле. Заложены новые ледоколы, в том числе и атомные, исследуется дно и шельф глубоководными аппаратами Мир, а так же снова начинают придавать значение Северному морскому пути.

А как это всё начиналось? Это всё можно прочитать в энциклопедиях, но я люблю чувствовать бумагу. Одно из увлечений - это коллекционирование книг на тему флота, ну а с флотом как раз и связана Арктика. Основа моей коллекции и гордость это книги моего прадеда, которые написаны участниками экспедиций 20-30х годов 20 века и некоторые имеют авторские надписи адресованные моему прадеду. Кроме надписей книги интересны и тем, что они из библиотеки корабля-участника этих событий "Георгий Седов" и имеющие капитанскую печать этого корабля. Про часть этих книг я вам сегодня и расскажу.

1928 год. "Под парусами через океаны" Дмитрий Лухманов.
В книге рассказывается о первом Советском заокеанском плавании на парусном судне "Товарищ". Барк "Товарищ" (1892—1943, до 1923 г. — "Lauriston") — четырёхмачтовый барк, до Второй мировой войны самое крупное парусное учебное судно Советского Союза (после войны таким стал Барк "Седов"). Книга написана капитаном Дмитрием Афанасьевичем Лухмановым, который в 1927 году принял под свою команду рабоче-учебный парусный корабль "Товарищ" и делает на нём рейс в Аргентину

DSC02359
Read more...Collapse )
Меня тут частным образом попросили поделиться опытом. Своего опыта не имею, обратилась к В.В. Бианки. Возможно, будет интересно не только спросившему. Записано со слов В.В. Бианки, д.б.н., ведущего научного сотрудника Кандалакшского заповедника.

9_1sm Самка гоголя в гоголятнике. Фото творческой группы Леннаучфильма.

Время развески и расположение

Время зависит от прилета гоголей  ваши края. У нас прилет в конце апреля, соответственно до этого гоголятники должны быть уже развешаны.

Необходимо, чтобы в гоголятнике было сухо. Нужна хорошая, плотно прилегающая крышка. Но крышка эта должна быть съемной, чтобы была возможность гоголятник проверить и почистить.

Read more...Collapse )
По-прежнему в продаже есть шесть хороших книг. Для заказа пишите на alexandragor4@yandex.ru. Или по адресам, указанным в описании книги.



Г.Александров, Л.Александрова (сост.). "У самого Белого моря. Западное Беломорье в исторических описаниях". СПб, 2015. 115 стр. Илл. Ирина Ситдикова. - 600 р.

Подробнее и примеры страниц>>
















А.Горяшко, Г.Александров, Л.Александрова. "Путешествие в Колвицу". История беломорского села от XIX века до наших дней. СПб, 2014. 135 стр. - 600 р.

Подробнее и примеры страниц>>














Еще 4 книги...Collapse )

А также очень симпатичный календарь "Кольский Север" на 2016-2017 гг. - 200 р.

Подробнее и картинки>>
Та самая, для которой мы в октябре дружно придумывали название. Получилось вот как:

1

Меня назначили сочинить к ней послесловие, его и процитирую (особенно удалась упадочная часть, я считаю):

Человеку, в первый раз попавшему в Кандалакшу, и в голову не придёт, что он находится в старинном селении с почти 500-летней историей. Да и с чего?
Доминанту городской архитектуры определяет советский индустриальный пейзаж, давно преодолевший черту, отделяющую расцвет от упадка. Серо-жёлтая пелена скучных блочных домов, архитектурный минимализм которых больше под стать военным казармам, а не человеческому жилью, как туман, окутывает город. За этим туманом уже почти не видны немногие старые дома Кандалакши, каждый из которых имел своё лицо и свою историю. Разрушены или разрушаются на глазах и последние поморские деревянные избы, и монументальные каменные сооружения советской эпохи.
На морском берегу, вместо карбасов и шняк, груды мусора и руины промышленных предприятий . От старинного монастыря в устье Нивы-реки остался только новодельный крест, неприметный и мало что говорящий приезжему человеку.
Да и сама Нива уже не та “быстрая и порожистая” река, что “мчится вперёд, сжатая отвесными лесистыми склонами гор, стеснённая в нескольких местах порогами, образуя в одном месте нечто вроде водопада, пока, наконец, перед нею не открывается весь беломорский простор у самой вершины Кандалакшской губы”. Подземная ГЭС у Кандалакши забрала её основной сток, и в черте города быстрой и порожистой Нива становится теперь лишь тогда, когда производят специальный холостой сброс воды с Нивского каскада.
Только сопки и острова всё те же, только море всё то же, но они рассказывают о своей истории недоступным человеку языком.

Read more...Collapse )

А если без выпендрежа, то вот вам тех.данные, официальная аннотация (правда, тоже моего сочинения:)) и примеры страниц.

Аннотация и примеры страницCollapse )

Желающим могу выслать по почте или передать с оказией в обмен на 450 руб.
Будущее как-то мрачноватенько, самое время искать утешения в текстах прошлого.

Желающие, пишите мне на почту alexandragor4@yandex.ru
Интерес, проявленный уважаемой публикой к судьбе А.Л. Ященко, автора "Хрупа", напомнил мне о судьбах авторов других детских книг, которые мы любили в детстве. Нельзя сказать "аналогичных", каждая из них была страшна по своему.
Я открывала для себя эти судьбы в ходе подготовки Биологической библиотеки, и каждый раз испытывала потрясение не меньшее, чем при знакомстве с жизнью А.Л. Ященко.

Тут ведь вот какая штука. Все наши любимые детские книжки, они ведь написаны авторами примерно одного поколения. Плюс-минус, но большинство этих авторов жили в России первой половины XX века. Со всеми вытекающими последствиями. Но когда мы в детстве читали их книжки, мы еще пребывали в счастливом неведении о том, что творилось в стране в это время. И меньше всего интересовались биографией автора. В лучшем случае, в голове застревала его фамилия, слившись воедино с названием книги.
Так и с автором "Карика и Вали", Яном Ларри. Я его вообще воспринимала как иностранца, скандинава какого-нибудь. Кто там у нас был? Сельма Лагерлёф, Туве Янссон... ну и Ян Ларри туда же, до кучи. Такая счастливая сказочная страна, мало связанная с реальным пространством и временем.

Вы каких Карика и Валю помните с детства? Я - таких. У вас могла быть другая книжка, изданий было очень много, больше двадцати. И каждое казалось атрибутом именно твоего времени, именно твоего детства или детства твоего ребенка.



Но первые издания выглядели совсем не так нарядно и появились существенно раньше моего детства.
Первое и второе издания, 1937 и 1940 гг.

larri_1937   1

И автор книги, Ян Ларри, не имеет никакого отношения к благополучным скандинавам.

Read more...Collapse )

Когда-то я собиралась написать про всех этих людей статью. В голове крутилось название типа "Счастливые истории нашего детства". Там еще было бы про Н.А. Надеждину, В.В. Чаплину, О.В. Перовскую... Так руки и не дошли. Но узнать о них на самом деле ничего не стоит. Мне даже не пришлось никуда ездить, рыться в библиотеках и архивах. Вся информация есть в интернете. Я только собрала ее в кучку.

Profile

tasha
alexandragor
Александра Горяшко
Website

Tags

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner