Оказывается, ровно год назад я вывешивала отчет о том, что сделано/не сделано по книжке (см. И с отвращением читая жизнь мою...). Полезное, оказывается, упражнение. Оказывается, год назад мне казалось, что я сделала уже очень много, хотя на самом деле это был мизер. Ещё я очень страдала, что за прошедший год почти не продвинулась вперед, а оказывается, - продвинулась, да еще как!
Так что упражнение повторю. Будет, с чем сравнить в будущем году. Итак, на сегодня...
Структура книги с прошлого года претерпела некоторые изменения. Не принципиальные, но она стала более внятной и логичной. Большая информационная куча разобралась на мелкие разносортные кучки, и каждая из них заняла свое естественное место.
Гага в домике. Ферма Ланан, Норвегия.
Часть.1. Как живет гага без человека. Около 50 стр.
Написана... ну, примерно наполовину. И тут я менее всего властна над процессом, п.ч. глава пишется в соавторстве с орнитологом А.В. Кондартьевым. Это было очень правильное решение - не хвататься за чисто биологическую главу без соавтора.
Написана... ну, примерно наполовину. И тут я менее всего властна над процессом, п.ч. глава пишется в соавторстве с орнитологом А.В. Кондартьевым. Это было очень правильное решение - не хвататься за чисто биологическую главу без соавтора.
Часть 2. Гага и святой. Точка отсчета. 21 стр.
Полностью готова, переведена на английский.
Часть 3. Как живет гага с человеком.
Полностью готова, переведена на английский.
Часть 3. Как живет гага с человеком.
3.1. Когда человек познакомился с гагой. 12 стр.
Полностью готова, переведена на английский.
Полностью готова, переведена на английский.
3.2. Эволюция представлений о гаге в научной литературе. 28 стр.
Полностью готова, переведена на английский.
Полностью готова, переведена на английский.
3.3. Чем греет гагачий пух. 23 стр.
Полностью готова, переведена на английский.
Полностью готова, переведена на английский.
3.4. Гага – это не только ценный пух. 17 стр.
Полностью готова, переведена на английский.
Полностью готова, переведена на английский.
3.5. Начало симбиоза. Первые гагачьи фермы и первые законы о защите гаги. 26 стр.
Полностью готова, переведена на английский.
Полностью готова, переведена на английский.
3.6. Гагачья ли страна Россия? 18 стр.
Полностью готова, переведена на английский.
Полностью готова, переведена на английский.
3.7. Первые попытки охраны гаги в негагачьем мире. 16 стр.
Полностью готова, переведена на английский.
Полностью готова, переведена на английский.
3.8. Гагачьи хозяйства в СССР. 40 стр.
Полностью готова, переведена на английский.
Полностью готова, переведена на английский.
3.9. Почему в России нет гагачьих хозяйств. 20 стр.
Полностью готова, переведена на английский.
Полностью готова, переведена на английский.
3.10. Секрет гагачьих хозяйств. 25 стр.
Полностью готова, переведена на английский.
Полностью готова, переведена на английский.
3.11. Современные гагачьи хозяйства и торговля пухом Около 50 стр.
Почти полностью готова. Осталось сверить написанные куски с норвежскими и шпицбергенскими источниками информации и скататься в мае в Исландию, чтобы сделать недостающие фотографии и поразнообразнее показать исландские фермы.
Почти полностью готова. Осталось сверить написанные куски с норвежскими и шпицбергенскими источниками информации и скататься в мае в Исландию, чтобы сделать недостающие фотографии и поразнообразнее показать исландские фермы.
3.12. Третьи страны гагачьего мира Около 40 стр.
Готова на 2/3. Жду уточнения информации из Гренландии и Канады.
Готова на 2/3. Жду уточнения информации из Гренландии и Канады.
3.13. Гага в науке. Не знаю, сколько выйдет страниц.
Пока есть только наброски и идеи, как и что там писать.
Пока есть только наброски и идеи, как и что там писать.
3.14. Гага как домашняя птица. 20 стр.
Полностью готова, переведена на английский.
Вызывает дружное умиление всех читавших, я даже как-то начинаю опасаться, что веселые байки про птенчиков затмят все остальное.
Полностью готова, переведена на английский.
Вызывает дружное умиление всех читавших, я даже как-то начинаю опасаться, что веселые байки про птенчиков затмят все остальное.
Часть 4. Несвятые покровители. 35 стр.
Полностью готова, переведена на английский.
После долгих прикидок решила, что надо,наверное, делать это отдельной частью. Это рассказ не о гагах, а о людях, которые изучали и охраняли гаг. Не о всех, конечно, только о нескольких особо выдающихся и трагичных судьбах.
Полностью готова, переведена на английский.
После долгих прикидок решила, что надо,наверное, делать это отдельной частью. Это рассказ не о гагах, а о людях, которые изучали и охраняли гаг. Не о всех, конечно, только о нескольких особо выдающихся и трагичных судьбах.
Часть 5. Гага и человек, вторая производная.
5.1. Гага в искусстве. 38 стр.
Полностью готова, ждет перевода на английский.
5.1. Гага в искусстве. 38 стр.
Полностью готова, ждет перевода на английский.
5.2. Музеи гаги. Около 15-20 стр.
Написана на 3/4. Легкая глава, вся информация уже собрана.
Написана на 3/4. Легкая глава, вся информация уже собрана.
5.3. Гага и гагачий пух в жизни персонажей реальных и литературных. Около 15 стр.
Написана примерно наполовину. В общем, тоже легкая глава, сборище баек. Но байки еще надо дособрать и проверить. Если кому есть что рассказать, рассказывайте!
5.4. Легенды, путаницы, заблуждения и разночтения. Около 15-20 стр.
Материал весь собран, осталось его упорядочить. Трудность тут только одна - уж очень много этих самых путаниц и заблуждений имеется.
5.4. Легенды, путаницы, заблуждения и разночтения. Около 15-20 стр.
Материал весь собран, осталось его упорядочить. Трудность тут только одна - уж очень много этих самых путаниц и заблуждений имеется.
Общее количество страниц мне пересчитывать лениво, но когда считала их последний раз, выходило около 500 (ой).
Что еще принципиального случилось за прошедший год?
Я практически перестала находить новую информацию. Похоже, что все основное, что можно было выкопать на гагачью тему, я уже выкопала.
Что еще важнее (и приятнее) - похоже, что у меня сложилась правильная картина всей гагачьей истории. Если теперь и находятся какие-то небольшие информационные добавки, то они не противоречат общей концепции, а красиво в нее укладываются. Более того, по некоторым районам у меня не было информации, но с учетом общей логики событий я предполагала, что там должно быть так-то и сяк-то, и так оно и оказывалось. Значит, я все понимаю правильно.
Ну, и конечно, еще нн-ое количество людей за прошедший год было втянуто в снабжение книги информацией, картинками, переводами. И еще нн-ое количество людей стали ощущать гагу родной, хотя некоторые из них ее в глаза не видели. Уже достижение, я считаю))