Александра Горяшко (alexandragor) wrote,
Александра Горяшко
alexandragor

Маня пишет Ване, Ваня пишет Мане

Погрязла в переписке, которую сама же и спровоцировала. Полного рабочего дня с 7 утра до 9 вечера хватает только на то, чтобы ответить всем корреспондентам и осмыслить присланную ими информацию. На то, чтобы писать свои тексты, времени категорически не остается. Страдаю. Но утешаюсь тем, что это очередной этап накопления материала, без которого дальше двигаться нельзя. Но все равно страдаю. Но утешаюсь тем, что за каждым корреспондентом какая-нибудь увлекательная история. Или его самого, или его розыска. Вот например. Заодно и объяснение, почему переписка сжирает столько времени.

В начале марта узнаю о существовании некоей книжки, посвященной гагачьим хозяйствам. Норвежского автора и на норвежском языке.
Ну и казалось бы, вздохнули и пошли дальше. Но нет же, мне же больше всех надо.
Поэтому я пишу исландцу, который знает норвежский и вообще к Норвегии близок, и прошу пошукать, нет ли где поблизости от него этой книжки.
Исландец находит, что она есть на сайте Норвежской национальной библиотеке, но - и тут мы уже в который раз сталкиваемся с прелестной особенностью норвежской национальной библиотеки - она дает доступ только с норвежских IP. То есть ли ты физически не сидишь в Норвегии, то все, до свидания.
Но нет, мы же упертые.
Героический исландец находит таки доступный в сети фрагмент этой книжки в 8 стр. И как раз эти 8 страниц оказываются нашпигованы интересными для меня историческими эпизодами. Поэтому героический исландец переводит мне 8 страниц с норвежского на английский.
В результате чего я получаю с полтора десятка разнообразных исторических цитат неизвестного происхождения. Потому что список литературы не входит в единственный доступный нам фрагмент.
И по каждой цитате я начинаю самостоятельный розыск ее источника. Что особенно увлекательно благодаря тому милому обстоятельству, что речь идет о литературе 13-18 вв. на норвежском, исландском и датском языках, хе-хе.
Как ни смешно, не взирая на все это, часть источников мне таки удается установить и извлечь из них оригинальные цитаты.
Среди прочего, в тексте упоминается статья некоего современного норвежского автора. Саму статью я не нахожу, но зато нахожу, что этот автор является также автором книжки о гагачьих хозяйствах. На норвежском стстнно.
Заодно я нахожу еще ряд увлекательных деталей из биографии автора, связующих его с гагачьей историей таким образом, что у меня возникает страстное желание с автором поговорить. Но для разговору же нужен адрес, а адрес не находится.
Прошу исландца, не находит и он. Только почтовый.
Писать пером, конечно, романтично, но очень уж долго. И где наша не пропадала, исландец не нашел, а дай-ка я еще поищу.
И нахожу - адрес дочери искомого автора.
Пишу дочери с просьбой связать меня с мамой и, наконец, сегодня в ночи - есть контакт! Не зря я так искала тетю, очень-очень нужная и полезная тетя, и всего-то за две недели я проделала путь от полного незнания о ее существовании до душевной переписки.

Вы прослушали историю примерно об 1/20 того, из чего состоит мой день.
Tags: гага, работа
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments