(До сих пор помню шедевр, увиденный лет 15 назад в кандалакшском, к сожалению, автобусе - там предлагалось что-то делать "в целях сокращения нахождения времени в пути", о как!)
Зачем, зачем?!
Сейчас моя зимне-весенняя страда заключается в редактировании аннотаций к детским работам, присылаемым на некий конкурс. Так они эти несчастные аннотации именно так и пишут! Прям обидно, честное слово. Сама работа может быть вполне интересна и написана человеческим детским языком. Но как доходит до аннотации - караул. Сплошное "сокращение нахождения времени". Причем, иногда так завернут, что вообще невозможно понять, а о чем же, собственно, работа. А мне, значит, платят деньги, чтоб переводила эту галиматью на русский. Деньги это хорошо, но по 200 штук в неделю такого читать натурально убивает мозги.
Прям сейчас читаю "Каждая музыкальная страничка - это новый, оригинальный образ, идея, воплотившаяся в звуках. Сборник является источником творческого самовыражения учащихся". Это про что? Лезем в саму работу. Очень просто, оказывается. Там ноты придуманных детками мелодий. Поди догадайся.
Вот, пожаловалась. Пошла дальше мозг убивать.