Александра Горяшко (alexandragor) wrote,
Александра Горяшко
alexandragor

Велико-могучий

Слушайте, это только меня корежит от языка, на котором изъясняются объявления в метро? Смотрю, народ стоит, как ни в чем ни бывало. А меня всякий раз передергивает от всех этих "во избежание попадания пол длинной одежды в движущееся полотно эскалатора", "в условиях увеличенных пассажиропотоков" и прочая, прочая. Слушайте, а почему нельзя сказать просто, коротко и понятно "чтоб не застряла в эскалаторе" или "когда народу много"? Кто и, главное, зачем сочиняет эти безумные фразы? Не только в метро, конечно, но там какая-то повышенная концентрация.
(До сих пор помню шедевр, увиденный лет 15 назад в кандалакшском, к сожалению, автобусе - там предлагалось что-то делать "в целях сокращения нахождения времени в пути", о как!)

Зачем, зачем?!

Сейчас моя зимне-весенняя страда заключается в редактировании аннотаций к детским работам, присылаемым на некий конкурс. Так они эти несчастные аннотации именно так и пишут! Прям обидно, честное слово. Сама работа может быть вполне интересна и написана человеческим детским языком. Но как доходит до аннотации - караул. Сплошное "сокращение нахождения времени". Причем, иногда так завернут, что вообще невозможно понять, а о чем же, собственно, работа. А мне, значит, платят деньги, чтоб переводила эту галиматью на русский. Деньги это хорошо, но по 200 штук в неделю такого читать натурально убивает мозги.

Прям сейчас читаю "Каждая музыкальная страничка - это новый, оригинальный образ, идея, воплотившаяся в звуках. Сборник является источником творческого самовыражения учащихся". Это про что? Лезем в саму работу. Очень просто, оказывается. Там ноты придуманных детками мелодий. Поди догадайся.

Вот, пожаловалась. Пошла дальше мозг убивать.
Tags: shit, работа, размышлизмы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments