?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Махонький пример того, как приходится добывать информацию для будущей книги о гаге. Всего один из множества.

Этап первый. В википедии, в статье "Обыкновенная гага", в списке литературы видим:

  • J. Suul. Ærfuglens plass i norsk kystkultur og historie. // Vår Fuglefauna. — 1983. — Т. 10, № 3. — С. 203-210. (фин.)

С помощью автопереводчика определяем, что означает это нечто вроде "Гага в норвежской истории и культуре". О, как раз то, что мне надо! Но как это прочесть?
Для начала - статья на норвежском, а не на финском языке, как указано в вики. Для конца - в электронном виде ее не существует.

Этап второй. Разыскиваем в сети координаты журнала. Пишем в жунал слезное письмо о своей работе и жизненной необходимости для нее этой статьи. Замираем в ожидании.
Проходит месяца два и - о чудо! - в почтовом ящике обнаруживается конверт из Норвегии, а в нем журнал со статьей. На норвежском, естественно языке. Которого я, естественно, не знаю.



Этап три. Сканируем статью. Засовываем сканированный текст в автопереводчик. Убеждаемся в том, что с норвежским языком автопереводчик справляется на три с минусом. Единственное, что можно понять из получившегося перевода - что статья очень интересная и очень мне нужна. Все.

Этап четыре. Начинаем поиски человека, который может перевести статью с норвежского хотя бы на английский, о русском и не мечтаем. И, желательно, за бесплатно. Потому что по норвежским расценкам я заплатить не смогу, а по русским это все равно неинтересно для норвежцев. Притом желательно, чтобы переводчик имел хоть какое-то отношение к биологии, иначе будет сложно.
Опрашивается мильон знакомых, вся надежда на имеющиеся связи между северными биологами. В процессе поиска, через норвежца, давно сотрудничающего с северными орнитологами, удается даже выйти на автора статьи. Но автор сообщает, что сейчас очень занят и сможет перевести статью в лучшем случае через несколько месяцев. Зато в качестве моральной компенсации посылает мне свою книгу на ту же тему.
(Книга еще не доехала, ждет оказии, а мне остается только гадать, на каком она языке. Боюсь, что опять таки на норвежском, очень смешно).

Этап четыре и чудо номер два. Через пару месяцев поисков, через знакомых, таки находится прекрасная норвежская девушка, которая за бесплатно переводит статью с норвежского на английский. И присылает текст, правда, с извинениями, что в статье много старинных слов, которые ей были не вполне понятны, так что перевод не вполне полноценный. Но это все же уже английский, один шаг до победы!

Этап пять происходит в настоящее время и состоит в том, что страдалец-супруг засажен переводить статью с английского на русский.

Примечание 1. Приведен один пример из нескольких десятков, причем в каждом случае требуются свои спец.извращения.
Примечание 2. Эта работа никак и никем не оплачивается, будучи плодом моего личного бреда.
Примечание 3. Существенная часть интересных мне источников написана на языках вроде норвежского, датского, финского, исландского.
Примечание 4. Существенная часть интересных мне источников относится к временам до 19 века, иногда сильно до. И в электронном виде не существует.
Примечание 5. А даже когда существует, то на сайтах буржуйских библиотек. На многие из которых с российского IP не пускают. Приходится лезть через анонимайзер.
Примечание 6. Очень мне хочется посмотреть на человека, который засунул ссылку на эту норвежскую статью в русскую википедию. И спросить его, читал ли он статью сам, а если читал, то как?
Примечание 7. На самом деле все это ужасно интересно. И процесс поиска информации и та информация, которую удается в результате разыскать. Так что я не жалуюсь. Я только опасаюсь, что жизни не хватит довести дело до конца...

Comments

( 17 comments — Leave a comment )
egor_13
Jan. 16th, 2016 03:04 am (UTC)
если это книжка Nordic World Heritage, то должна на английском.

Кстати, не исключаю, что сам автор хоть и норвежец, но каким-то местом финн - судя по его фамилии. Возможно, так же подумал и тот, кто писал в википедию. Впрочем, язык названия прямо явно германской группы, по мне так с финским его никак не спутаешь, но, видимо, человек совсем не ориентируется в языках.

Edited at 2016-01-16 06:07 am (UTC)
alexandragor
Jan. 16th, 2016 03:07 am (UTC)
Я даже названия не знаю. Мне написали только, что автор передал для меня свою книжку по той же теме. Автор J. Suul
alexandragor
Jan. 16th, 2016 03:08 am (UTC)
Ежели человек совсем не ориентируется даже в языках, то как он может ссылаться на статью? Понятно же, что не читал.
egor_13
Jan. 16th, 2016 03:25 am (UTC)
Вот так и может ;( Ссылаться - не читать...
alexandragor
Jan. 16th, 2016 04:03 am (UTC)
Зато быстро))
nargis969
Jan. 16th, 2016 04:16 am (UTC)
Нет, уж! Будь любезна довести до конца! А то человечество, русскоязычное, так и не узнает про Гагу!
alexandragor
Jan. 16th, 2016 04:18 am (UTC)
Я стараюсь, конечно. Но сама знаешь, человек предполагает, а Бог... далее по тексту.

Но это, в частности, к вопросу о том, насколько реально писать одновременно две книги:) Если все выдумывать из головы, то м.б. и реально, хотя тоже сильно сомневаюсь. А когда месяцы уходят на поиск информации, которая в конечном итоге воплощается в один абзац (а иногда одну фразу, а иногда - одно слово)...
panzer_bjorn
Jan. 16th, 2016 04:39 am (UTC)
А иногда оказывается, что эта информация и вообще бесполезна))) Думаю, что если стремиться к идеалу, то совсем ничего не напишешь... Это, кстати, одна из причин моей поздней защиты, которая с таким воодушевлением обсуждалась в соответствующей записи у Вас в журнале)))
alexandragor
Jan. 16th, 2016 04:46 am (UTC)
А бывает, что и бесполезна, это точно:)

Но не стремится сделать как можно лучше невозможно, иначе совсем чепуха получится. И это уже такой спец.дефект головного мозга, когда иначе не можешь работать.

Я не стала включаться в обсуждение поздней защиты, п.ч. там не та была публика, с которой хотелось поговорить. Хотя и подмывало произнести речь о том, что поздняя (или вообще никакая) защита - обычное дело для людей, много работающих в поле. В тех же заповедниках. И что тот же чествуемый ныне В.В. Бианки, он хоть и доктор наук, но обе степени получила без защиты. За кандидатскую зачли его книгу "Чайки, кулики и чистиковые...", а докторскую дали по совокупности трудов:)

И кстати, как там в ваших краях с гагой? Собираю все, что есть о истории взаимоотношений гаги и человека на протяжении последних ...тцати веков.
panzer_bjorn
Jan. 16th, 2016 05:31 am (UTC)
У нас с гагой хорошо. 4 вида и всех едят. Но исследованиями никто не занимается, только по очковой работает Диана Соловьева на Западной Чукотке. Я тоже в 2003 году был причастен к исследованиям сибирской)))
alexandragor
Jan. 16th, 2016 11:31 am (UTC)
Это очень увлекательно. Дальше я, пожалуй, буду в почте спрашивать:)
snigur
Jan. 16th, 2016 05:22 am (UTC)

Есть знакомая, которая изучает исландский. Может, будет интересно помочь вам. Она вообще с языками дружит.

alexandragor
Jan. 16th, 2016 09:32 am (UTC)
О, спасибо, это прекрасная новость! Я не буду напрягать с древнеисландским, но вот небольшие кусочки исландского современного очень надо будет перевести. Узнаете, можно ли к ней обратиться?
(Единственное, чем могу отблагодарить - это письменной благодарностью в книге, которая из всего этого в результате выйдет).
snigur
Jan. 16th, 2016 04:05 pm (UTC)
Светлана Кожикова ее зовут. В ФБ есть, у меня в друзьях. Заинтересовалась.
http://m.facebook.com/profile.php?id=1487002175

Edited at 2016-01-16 07:06 pm (UTC)
alexandragor
Jan. 17th, 2016 01:24 am (UTC)
Большое спасибо, напишу.
aleksandr_l
Jan. 17th, 2016 02:10 pm (UTC)
"Птица гага - из породы диких уток..."
alexandragor
Jan. 17th, 2016 02:22 pm (UTC)
Re: "Птица гага - из породы диких уток..."
Спасибо, это знаю:)
И это, кстати, один из примеров несколько искаженной информации. Сам факт сбора пуха правилен, но никакой опасности для жизни он не представляет, поскольку на неприступных скалах гаги не гнездятся. Тут перемешаны факты про сбор гагачьего пуха и сбор яиц других видов птиц, действительно гнездящихся на птичьих базарах, на скалах. Плюс, возможно, желание драматизировать процесс для читателя))
( 17 comments — Leave a comment )

Profile

tasha
alexandragor
Александра Горяшко
Website

Tags

Latest Month

June 2018
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner